পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ১ 24:8
BNV
8. দায়ূদ গুহা থেকে বেরিয়ে এসে চেঁচিয়ে শৌলকে ডাকলেন, “হে রাজা, হে মনিব|”শৌল পেছন ফিরে তাকালেন| দায়ূদ আভূমি মাথা নোযালেন|



KJV
8. David also arose afterward, and went out of the cave, and cried after Saul, saying, My lord the king. And when Saul looked behind him, David stooped with his face to the earth, and bowed himself.

KJVP
8. David H1732 also arose H6965 afterward H310 H3651 , and went out H3318 of H4480 the cave, H4631 and cried H7121 after H310 Saul, H7586 saying, H559 My lord H113 the king. H4428 And when Saul H7586 looked H5027 behind H310 him, David H1732 stooped H6915 with his face H639 to the earth, H776 and bowed himself. H7812

YLT
8. and David riseth afterwards, and goeth out from the cave, and calleth after Saul, saying, `My lord, O king!` And Saul looketh attentively behind him, and David boweth -- face to the earth -- and doth obeisance.

ASV
8. David also arose afterward, and went out of the cave, and cried after Saul, saying, My lord the king. And when Saul looked behind him, David bowed with his face to the earth, and did obeisance.

WEB
8. David also arose afterward, and went out of the cave, and cried after Saul, saying, My lord the king. When Saul looked behind him, David bowed with his face to the earth, and did obeisance.

ESV
8. Afterward David also arose and went out of the cave, and called after Saul, "My lord the king!" And when Saul looked behind him, David bowed with his face to the earth and paid homage.

RV
8. David also arose afterward, and went out of the cave, and cried after Saul, saying, My lord the king. And when Saul looked behind him, David bowed with his face to the earth, and did obeisance.

RSV
8. Afterward David also arose, and went out of the cave, and called after Saul, "My lord the king!" And when Saul looked behind him, David bowed with his face to the earth, and did obeisance.

NLT
8. David came out and shouted after him, "My lord the king!" And when Saul looked around, David bowed low before him.

NET
8. Afterward David got up and went out of the cave. He called out after Saul, "My lord, O king!" When Saul looked behind him, David kneeled down and bowed with his face to the ground.

ERVEN
8. Later, David came out of the cave and called out to Saul, "My lord the king!" Saul looked back. David bowed with his face to the ground to show his respect.



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ১ 24:8

  • দায়ূদ গুহা থেকে বেরিয়ে এসে চেঁচিয়ে শৌলকে ডাকলেন, “হে রাজা, হে মনিব|”শৌল পেছন ফিরে তাকালেন| দায়ূদ আভূমি মাথা নোযালেন|
  • KJV

    David also arose afterward, and went out of the cave, and cried after Saul, saying, My lord the king. And when Saul looked behind him, David stooped with his face to the earth, and bowed himself.
  • KJVP

    David H1732 also arose H6965 afterward H310 H3651 , and went out H3318 of H4480 the cave, H4631 and cried H7121 after H310 Saul, H7586 saying, H559 My lord H113 the king. H4428 And when Saul H7586 looked H5027 behind H310 him, David H1732 stooped H6915 with his face H639 to the earth, H776 and bowed himself. H7812
  • YLT

    and David riseth afterwards, and goeth out from the cave, and calleth after Saul, saying, `My lord, O king!` And Saul looketh attentively behind him, and David boweth -- face to the earth -- and doth obeisance.
  • ASV

    David also arose afterward, and went out of the cave, and cried after Saul, saying, My lord the king. And when Saul looked behind him, David bowed with his face to the earth, and did obeisance.
  • WEB

    David also arose afterward, and went out of the cave, and cried after Saul, saying, My lord the king. When Saul looked behind him, David bowed with his face to the earth, and did obeisance.
  • ESV

    Afterward David also arose and went out of the cave, and called after Saul, "My lord the king!" And when Saul looked behind him, David bowed with his face to the earth and paid homage.
  • RV

    David also arose afterward, and went out of the cave, and cried after Saul, saying, My lord the king. And when Saul looked behind him, David bowed with his face to the earth, and did obeisance.
  • RSV

    Afterward David also arose, and went out of the cave, and called after Saul, "My lord the king!" And when Saul looked behind him, David bowed with his face to the earth, and did obeisance.
  • NLT

    David came out and shouted after him, "My lord the king!" And when Saul looked around, David bowed low before him.
  • NET

    Afterward David got up and went out of the cave. He called out after Saul, "My lord, O king!" When Saul looked behind him, David kneeled down and bowed with his face to the ground.
  • ERVEN

    Later, David came out of the cave and called out to Saul, "My lord the king!" Saul looked back. David bowed with his face to the ground to show his respect.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References